Olympics in Japanese – Combat Sports: 柔道、空手
The Summer Olympics are in Japan this year from July 23rd to August 8th. If you are a fan of combat sports or martial arts then the Olympics has you covered. The Olympics will be hosting wrestling, boxing, Judo, and other combat sports events. I will provide the official link to the Olympics schedule at the end of this post. Before that though keep reading to learn about how to say these sports in Japanese.
INDEX
Sports at the Olympics in Japanese are close to English
Most sports words in Japanese are the same in English. Take a look below:
- レスリング – Wrestling
- ボクシング – Boxing
- フェンシング – Fencing
テコンドー – Taekwando
Other than Taekwando these words are pretty close to the English words. Taekwando even is not that much different from English but I believe the word was borrowed directly from Korean.
https://japaneseuniverse.com/2024/02/18/pac-man-in-japaneseconcepts-behind-development-to-global-icon/Olympics in Japanese – 柔道、空手
The next two words for combat sports both originate from Japan.
柔道 – Judo
柔道 means Judo. The Kanji 柔 is the character for soft, delicate, or gentle. Then we have 道 which means path and is used in words talking about philosophies or different teachings.
空手 – Karate
Next, 空手 is Karate written in Japanese. The first part of the word, 空 means empty. 手 is the Japanese word for hand. So we can translate 空手 to Empty-handed. This meaning is opposed to using weapons to fight. Because of course, you use your hands when you do karate.