聞こえる vs 聞ける – The Meaning of Kikoeru

image of people talking on the phone

When you translate こえる from Japanese to English it means you hear or can hear something. 聞ける is a similar word that also means can hear or can listen. Even if in English these two words are translated similarly, they are used differently.

聞ける – Able to Hear or Listen

聞ける means being able to hear or listen. It is the potential form of the verb 聞く which is to see or listen.

音楽おんがくける1

I can listen to music

Just a quick side note on

聞こえる – Be Audible or to Hear something

聞こえる translates as, to be audible. The difference here is that 聞こえる means you just heard something. Not that you were trying to listen.

https://japaneseuniverse.com/2024/02/18/pac-man-in-japaneseconcepts-behind-development-to-global-icon/

とりこえ
こえる
I can hear birds (literally, bird’s voices)

聞こえる – to Sound like

聞こえる also means that something sounds like, or gives an impression of something else.

冗談じょうだん聞こえる
It sounds like a joke

So that is the difference between 聞こえる and 聞ける. If you want to learn more Japanese I reviewed a dictionary of grammar series which I personally recommend and use myself.

I also have several other posts on various topics on Japanese Universe if you are interested. 

Resources

Notes

  1. The Kanji in 聴ける is used when talking about listening to music instead of

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.